当前位置: 首页 > 新托福培训

托福口语:apples and oranges

时间:2012-06-11 13:55来源:朗阁小编作者:allen
  apples and oranges 苹果和桔子
  在《圣经》里,人们把所有的果实都叫苹果,亚当和夏娃偷吃的禁果也不例外。这种笼统的叫法,在远古的欧洲大行其道。当时的欧洲人把所有的果实都叫作苹果,其中也包括桔子。后来为了便于区分,人们才叫苹果为苹果,桔子为桔子。于是英语中就出现了apples and oranges这个短语,表示“不同种类的物与人”,与汉语的“风马牛不相及”有些相似。
  例句:Comparing Proust and Prince is like comparing apples and oranges.
将普鲁斯特与普林斯两人进行比较,就如同比较苹果和桔子,他们是完全不同的人。Gather ye rosebuds while ye may这句成语,出自To the Virgins一诗,上文谈过了;诗句中的ye字是甚么意思呢?这里不妨谈谈。
Gather ye rosebuds while ye may
  古时英语说「你」,用thou字;说「你们」,用ye字。Ye fools! 即是「你们这些蠢材!」现代英语用you字代替了thou、Ye,但这两个古字在一些成语里给存下来了,Gather ye rosebuds while ye may就是例子。
  Gather ye rosebuds while ye may下面那句Old Time is still a-flying,句中的a-flying是甚么意思呢?按从前英文会在动词或现在分词(present participle)之前加上a-,表示一个动作正在进行。一首英国儿歌说Father's gone a-hunting,就是说「爸爸去打猎了」。
这个a-的用法,在现代英语里有时还是可以见到的。 (责任编辑:allen)

相关课程推荐

相关文章推荐