新托福口语要在短短的45秒内作答出一篇完整的口语,非常考验考生的英语运用能力,有些考生就在答题中运用了大量中式英语。其实考生们要知道,中式英语在考官眼里是完全错误和不能理解的,下面南京朗阁的老师就把我们托福口语中常用的中式英语一一例举出来,希望大家看后不要再犯类似错误。 1. 这个价格对我挺合适的。 The price is very suitable for me. 应说:The price is right. Note:suitable(合适的、相配的)比较常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会合适。 2. 你是做什么工作的呢? What’s your job? 应说::Are you working at the moment? Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。你的谈话对象假如刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前你在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书 3. 用英语怎么说? How to say? 应说:How do you say this in English? Note:How to say是在中国 为泛滥成灾的中国式英语之一,地道的英语说法绝不是这样的。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? 4. 明天我有事情要做。 I have something to do tomorrow? 应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow. 用I have something to do来表示你很忙,这是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can‘t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home. (责任编辑:admin) |